Before I proceed, let’s get some terminology straight. Globalization, internationalization, and localization are often used interchangeably, yet they actually have very different meanings. Table 25-1 defines each and explains how they are related.
Table 25-1. Fundamental terms and abbreviation
Application development strategy focused on making applications multilingual and locale-independent. Globalization is accomplished through internationalization and localization.
The design or modification of an application to work with multiple locales.
The process of actually
making an application work in each specific locale.
If you haven’t seen the abbreviations mentioned in Table 25-1
before, you may be confused about the numbers sandwiched between the two
letters. These terms are often abbreviated by including the first letter
and last letter, with the number of characters between them in the
middle. Globalization, for example, has 11 letters between the “g” and
the “n,” making the abbreviation
It is true that Oracle supports localization to every region of the world. I have heard it suggested, though, that Oracle’s localization support means that you can load English data and search it in Japanese. Not true! Oracle does not have a built-in linguistic translation engine that performs translations ...