
688
|
Chapter 11: Dictionaries and Dictionary Software
the URL is provided. It is of no surprise that Yahoo! oers comparable functionality to
Google’s language tools with Babel Fish.
*
While specic to Japanese, the goo search engine oers very useful dictionaries and trans-
lation tools.
†
Infoseek’s Japanese website oers a Japanese-English and English-Japanese
translation service, along with the very unique ability to translate standard Japanese text
into Kansai dialect ( kansai ben).
‡
SDL oers their FreeTranslation website,
§
and Babylon oers comparable translation
services.
¶
Each of these machine translation services deserves to be explored, if for no other reason
than to determine which best suits your needs. For those who nd their capabilities too
limiting, consider some of the commercial options, which are covered next.
Commercial Machine Translation Services
In the spirit of the “you get what you pay for” expression, some machine translation ser-
vices are commercial, meaning that you payment is via subscription or based on usage.
LEC oers machine translation subscriptions, such as Translate DotNet and Translate2Go.
**
Likewise, LogoVista oers their e-Trans service.
††
And SYSTRAN oers various transla-
tion services.
‡‡
Language-Learning Aids
is section provides information on some of the Japanese learning aids that are avail-
able—this does not mean that similar ...