Once upon a time, computer makers wrote software that worked only in English. Eventually, hardware and software vendors noticed that if their systems worked in the native languages of non-English-speaking countries, they were able to sell more systems. As a result, internationalization and localization of programs and software systems became a common practice.
For many years, the ability to provide internationalization was
largely restricted to programs written in C and C++. This chapter describes
the underlying library
gawk uses for
internationalization, as well as how
makes internationalization features available at the
awk program level. Having internationalization
available at the
awk level gives software
developers additional flexibility—they are no longer forced to write in C or
C++ when internationalization is a
Internationalization means writing (or modifying) a program once, in such a way that it can use multiple languages without requiring further source code changes. Localization means providing the data necessary for an internationalized program to work in a particular language. Most typically, these terms refer to features such as the language used for printing error messages, the language used to read responses, and information related to how numerical and monetary values are printed and read.
gawk uses GNU
gettext to provide its internationalization features. ...