10.6 Global Deployment Considerations 211
Chapter 10
volumes. Every content index is its own database, stored in a location that
can be changed with command line tools, but as such is slightly tricky to exe-
cute. You should instead follow a generous guideline and reserve about 50
percent of the content indexed for the index corpus.
If you’re used to sizing index servers for the previous version of Share-
Point, you’ll be glad to know that SharePoint index propagation now oper-
ates on a continuous basis, as we’ve mentioned earlier on in the book.
Therefore, you no longer need to reserve double the size of the corpus on the
search servers.
10.6 Global Deployment Considerations
We live in an exceedingly globalized world, so it’s not unusual for most of us
to work in distributed work environments, emphasizing the need for good
collaboration. For example, I’m writing this chapter in Ireland, while Kevin
is going to review it in Scotland and pass it to Emer in California. To work
efficiently, we must use the collaboration tools to work across time zones and
great distances.
It’s not surprising, therefore, that most SharePoint deployments must
consider how to best serve the collaboration requirements of the global work-
force. This might include simply hosting the services in a centralized network
hub and ensuring that the latency and bandwidth meet the needs for the
remote users. However, exceedingly today we must also consider the lan-
guage requirements a global deployment dictates.
10.6.1 Addressing Multiple Languages
If you are considering hosting services for multiple regions from a centralized
deployment, you will likely have to provide regionalized services for different
countries. Regionalizing SharePoint deployment ranges from time zone and
character set modifications all the way to fully translated site templates.
WSS allows any number of the languages supported by Office to be
installed on the same server with downloadable language packs, which must
installed on each of the WFE servers in your deployment. In addition to the
language packs that come with the necessary translated SharePoint tem-
plates, you need to configure the underlying operating system with the nec-
essary language files, such as keyboard files, fonts, and Input Method
Editors (IMEs).
MOSS 2007 multilingual support has been vastly improved from the
previous (frankly dismal) story in SharePoint Portal Server 2003, which only
supported one language per installation. Now MOSS actually adds, on top of
all the supported multilingual features of WSS, extra features and templates.
Get Microsoft SharePoint 2007 Technologies now with the O’Reilly learning platform.
O’Reilly members experience books, live events, courses curated by job role, and more from O’Reilly and nearly 200 top publishers.