Chapter . Lost in Translation
There’s a special edition DVD of Monty Python and the Holy Grail that has a clip from the movie first dubbed into Japanese, and then subtitled with an English translation of the Japanese dubbed dialogue: not surprisingly, the English subtitles don’t quite match the original English dialogue. The result is hilarious.
During a sync, when structured information (see Syncing structured information) moves from one program to another similar-but-not-quite-identical program, the same kind of thing can happen: contact info may come back missing pieces, or with items mislabeled, or calendar events may be set for a different time zone. However, hilarity (usually) doesn’t ensue—not, at least, if it’s your data.
Address Book and ...