20

Location

In This Chapter

• Creating International Content

• Localization-Friendly Code

• Level of Localization

• Localization Plan

• Organizing Assets for Translation

• Integrating Translated Assets

• Testing

• Third-Party Submission

• Localization Checklist

image20.1 Introduction

As international markets continue to grow, there are many opportunities for publishers to profit from localized games. It is now common practice for publishers to simultaneously release French, German, Italian, and Spanish versions of a game with the English version. Other languages, such as Chinese, Japanese, and Korean are likely to be released a few months later, depending ...

Get The Game Production Handbook, 3rd Edition now with the O’Reilly learning platform.

O’Reilly members experience books, live events, courses curated by job role, and more from O’Reilly and nearly 200 top publishers.