Half-width and Full-width Characters
Now that we've taken a look at the characters involved and how they work, we can go back and look a little more closely at some of the interesting issues involved in dealing with East Asian characters.
You'll often hear the terms “half-width” and “full-width” (or their Japanese equivalents, hankaku and zenkaku) used in conjunction with various characters. These terms have their origin in the variable-width character encoding standards used for most East Asian languages. Japanese variable-length encodings such as SHIFT-JIS or EUC-JP included the characters from both the JIS X 0201 and JIS X 0208 standards. These standards overlap, resulting in several characters with two different encodings: a one-byte version ...
Get Unicode Demystified now with the O’Reilly learning platform.
O’Reilly members experience books, live events, courses curated by job role, and more from O’Reilly and nearly 200 top publishers.