
Transliteration Techniques
|
301
Transliteration Techniques
Before we can begin to discuss the basics of CJKV input, to include input methods and
keyboard arrays, it is necessary to rst cover the issue of transliteration. is is because
the most broadly used input methods provide a facility to use the universally accepted
QWERTY keyboard array. In other words, all CJKV scripts can be expressed using Latin
characters or with a set of native alphabetic or native elements, through the use of trans-
literation techniques and principles.
Zhuyin Versus Pinyin Input
Zhuyin (also known as bopomofo) and Pinyin are related in that there is always a way to
represent the same set of sounds using either writing system. Both systems are phonetic,
but Pinyin is based on Latin characters.
ere are three types of Pinyin input, as follows:
Half Pinyin (• / jinpīn)
Full Pinyin (• quánpīn)
Double Pinyin (• shuāngpīn)
Fortunately, these three methods are easily accommodated using the standard QWERTY
keyboard array.
Full Pinyin functions by simply typing the Pinyin equivalent of hanzi. Note that any Pinyin-
based input methods result in a (sometimes long) list of candidate hanzi from which the
user must choose. is is the nature of most indirect input methods.
Double Pinyin functions by rst dividing the Pinyin reading into two parts. Certain letter
combinations are replaced with single characters ...