
176
|
Chapter 3: Character Set Standards
JIS X 0221:2007
e rst Japanese translation of the ISO 10646-1:1993 standard was designated JIS X
0221-1995 ( (UCS)— kokusai
fugōka moji shūgō (UCS)—daiichibu: taikei oyobi kihon tagengomen), and was established
on January 1, 1995. JIS X 0221-1995 contained additional sections, on pages 799–1027,
that listed Japanese-specic information. e most interesting of these are the following:
A table that provides the Chinese • 康熙字典 (kāngxī zìdin) and Japanese
(dai kanwa jiten) index numbers for all 20,902 ideographs
A section that describes the Japanese subsets•
e Japanese subsets as discussed in JIS X 0221-1995 are listed in Table 3-100. e subsets
are described in terms of seven parts.
JIS X 0221-1995’s Japanese subrepertoiresTable 3-100.
Subrepertoire Characters Description
Basic Japanese 6,884 JIS X 0208:1997, JIS X 0201-1997
Japanese Non-ideographic Supplement 1,913 JIS X 0212-1990 non-kanji plus other non-kanji
Japanese Ideographic Supplement 1 918 JIS X 0212-1990 kanji
Japanese Ideographic Supplement 2 4,883 Remainder of JIS X 0212-1990
Japanese Ideographic Supplement 3 8,745 Remainder of ideographs
Full-width Alphanumeric 94 For compatibility
Half-width katakana 63 For compatibility
JIS X 0221 was updated in 2001 to bring it into alignment with ISO 10646-1:2000, and it
was redesignated JIS X 0221-1:2000. ...