
Multilingual Typography
|
519
Mixing Latin and CJKV Typeface Designs
Every CJKV font, perhaps with the exception of Vietnamese, typically includes a mini-
mally functional set of glyphs for Latin characters, usually encoded in the one-byte range
for legacy font formats. On Mac OS, these Latin glyphs were almost always proportional-
width. Although these Latin glyphs look well with the rest of the glyphs of the font, there
are times when a dierent Latin font should to be used. is book, for example, uses a
variety of CJKV fonts for its non-Latin content, but the Latin portion is consistently the
same: Adobe Minion Pro for body text, and Adobe Myriad Pro for headlines and inside
tables. Although the rst edition of this book, which used the ITC Garamond family, re-
quired me to develop edited—meaning modied or hacked—versions of ITC Garamond
to accommodate certain typographic aspects of the book (such as the macroned vowels
used for transliterated Japanese text, for Chinese Pinyin, and for Vietnamese), the fonts
used for this edition support a much larger glyph set, and editing was not necessary.
Okay, so when do the built-in Latin glyphs suce, and when is a separate Latin font re-
quired? It depends on the nature of the text. Documents that consist primarily of CJKV
glyphs with a few Latin glyphs sprinkled throughout typically do not require the so-called
“typographically correct” ...